Каузативные пары — различия между версиями

Материал из Орфовики
Перейти к: навигация, поиск
Строка 156: Строка 156:
 
Возможно, во всех этих случаях правая форма - фактитив от отглагольного имени (-в- - его суффикс).
 
Возможно, во всех этих случаях правая форма - фактитив от отглагольного имени (-в- - его суффикс).
  
Примеры Ю. В. Откупщикова(БСИ XIX[http://www.inslav.ru/images/stories/books/BSI-XIX%282014%29.pdf], с.568):
+
Примеры Ю. В. Откупщикова (БСИ XIX[http://www.inslav.ru/images/stories/books/BSI-XIX%282014%29.pdf], с.568):
 
#гоити — (из)гой — жити — жи-в-ъ
 
#гоити — (из)гой — жити — жи-в-ъ
 
#кроити — (по)крой — *крити — кри-в-ъ
 
#кроити — (по)крой — *крити — кри-в-ъ
 
#роити — рой — *рити‘течь’ — лат. rī-v-us ‘ручей’  
 
#роити — рой — *рити‘течь’ — лат. rī-v-us ‘ручей’  
 +
 +
== В литовском языке ==
 +
-dyti:
 +
#žio'||ti (-ja, -jo) разевать, раскрывать - žio'd||yti (—o, -ė) prž. раскрывать [разжимать] рот [пасть]
 +
Сюда же воля - володеть?
  
 
== В английском языке ==
 
== В английском языке ==
Строка 165: Строка 170:
 
#sit и set
 
#sit и set
 
#lie и lay
 
#lie и lay
#stay и stand (в одном из значений)
+
#stay и stand (в одном из значений) - ср. литовский
 
#fall и fell
 
#fall и fell
 
#wind и wend[http://en.wiktionary.org/wiki/wend]
 
#wind и wend[http://en.wiktionary.org/wiki/wend]
Строка 176: Строка 181:
  
 
== В немецком языке ==
 
== В немецком языке ==
Рефлексивы - сильные, каузативы - слабые:
+
Рефлексивы - сильные, каузативы - слабые (производные?):
 
#liegen (lag, gelegen) 'лежать' и legen (legte, gelegt) 'класть'
 
#liegen (lag, gelegen) 'лежать' и legen (legte, gelegt) 'класть'
 
#sitzen (saß, gesessen) 'сидеть' и setzen 'сажать'
 
#sitzen (saß, gesessen) 'сидеть' и setzen 'сажать'

Версия 18:13, 25 августа 2020

Каузативная пара[1] — пара глаголов, которые выражают одно и то же действие, но один из них (рефлексив) выражает действие субъекта над самим собой, а другой (каузатив, фактитив) над кем-то или чем-то другим. Соответственно, каузатив — переходный глагол (требует при себе объект в виде прямого дополнения — в винительном падеже). Для рефлексива характерна непереходность.

Когда к каузативу вместо объекта присоединяется "ся", то могут получиться разные залоги:

  • декаузатив (бриться) — действие на себя как на объект (по другому определению, "отображает значение, обратное каузативу. В этом случае, неясно, «находится ли причина действия вне субъекта и известна ли она». В русском такой смысл часто имеют конструкции с глаголами «печалиться», «отправиться», «катиться» и т. п."[1])
  • реципрок (ссориться, встречаться) — взаимное действие друг на друга
  • медий[2] (кусаться) - обозначает действие, сосредоточенное на субъекте, в то время как объект этого действия не важен
  • пассив (истребляться) - страдательный залог

"-ся, имея в изначальное значение рефлексива, «выключает» использование другого прямого объекта, откуда развивается «медиальное» значение безобъектного или мультиобъектного действия (здесь связь с именной референцией). В русском языке большинство имперсональных форм образовано уже на стадии, не имеющей никакой семантической связи с рефлексивом (т. е. форма кусаться никогда не имела значения «кусать себя», а сразу была образована как имперсонал «иметь свойство кусать»). Реципрок же развивается непосредственно рефлексивного значения (как его расширенное понимание). Кроме того, значение реципрока у рефлексивных форм в русском развито слабо, чему причиной, возможно, более активное использование форм на ся в других значениях." (WM [3])

треснуть - рефлексив и каузатив, то же лопнуть

Суффикс -ѣ- против суффикса -и-

  1. (обез)лесеть и (обез)лесить
  2. (обез)ножеть и (обез)ножить
  3. (обез)денежеть и (обез)денежить
  4. (обез)движеть (Лопатин) и (обез)движить
  5. (обез)водеть и (обез)водить
  6. (обез)рыбеть и (обез)рыбить
  7. (обез)людеть и (обез)людить
  8. (обес)силеть и (обес)силить
  9. (обес)плодеть и (обес)плодить
  10. (обез)зубеть и зубить (Даль)
  11. белеть и белить
  12. бледнеть и бледнить
  13. вдоветь и (о)вдовить(ся) (Даль)
  14. веселеть и веселить
  15. ветшать и (об)ветшить (Даль)
  16. вшиветь (Даль) и вшивить (Даль)
  17. глазеть и (с)глазить
  18. голеть (Даль) и голить (Даль)
  19. голубеть и голубить 'красить ткани в синюю, кубовую краску' (Даль)
  20. грубеть и грубить
  21. густеть и (с)густить
  22. добреть и (с)добрить
  23. (оз)доровить и (з)дороветь
  24. дорожать и дорожить
  25. (за)дубеть и дубить
  26. дуреть и дурить
  27. дюжеть (Грот РП 141/) и дюжить
  28. желтеть и желтить (Даль)
  29. жиреть и жирить (Даль)
  30. зеленеть и (о)зеленить
  31. золотеть (Даль) и золотить
  32. (о)каменеть и (о)каменить (Даль)
  33. (за)кислеть (Даль) и (за)кислить (Даль)
  34. (за)коренеть и (ис)коренить
  35. крепеть (Даль) и крепить
  36. краснеть и краснить (Даль)
  37. криветь и кривить
  38. кротеть (Даль) и кротить
  39. крупнеть и (у)крупнить
  40. крутеть (Даль) и крутить
  41. лежать (jет-глагол) и (по)ложить
  42. легчать (Даль) и (об)легчить
  43. мельчать и мельчить
  44. матереть и материть
  45. милеть (Даль) и (у)милить
  46. молодеть и (о)молодить
  47. неметь и (о)немить (Даль)
  48. новеть (Даль) и (об)новить
  49. остреть и острить
  50. (с)пепелеть (Даль) и (ис)пепелить
  51. пламенеть и (вос)пламенить
  52. (о)плошать и (ис)плошить(ся) (Даль)
  53. позднеть (Даль) и (при)позднить(ся)
  54. полнеть и (по)полнить
  55. потеть и потить (Даль)
  56. (по)праветь и (по)править
  57. пряметь (Даль) и (с)прямить
  58. редеть и редить (Даль)
  59. ржаветь и ржавить (Даль)
  60. светлеть и (о)светлить
  61. (о)скудеть и (о)скудить (Даль)
  62. слабеть и (о)слабить
  63. смердеть и (о)смердить (Даль)
  64. (поо)собеть (Даль) и (обо)собить
  65. стареть и старить
  66. суроветь (Даль) и (о)суровить (Даль)
  67. сУшеть (Деулино) /почему не ша?/ и сушить
  68. твердеть и твердить
  69. темнеть и темнить
  70. толстеть и (о)толстить (Даль)
  71. (о)тощать и (ис)тощить
  72. трезветь и трезвить
  73. (су)тулеть (Даль) и (су)тулить (Даль)
  74. тупеть и (за)тупить
  75. тучнеть и тучнить (Даль)
  76. твердеть и твердить
  77. уметь и (враз)умить
  78. (об)хаметь (Даль) и хамить
  79. хилеть и хилить 'нагибать' (Даль)
  80. холодеть и холодить (Даль)
  81. (за)холостеть (Даль) и холостить
  82. хорошеть и (вы)хорошить (Даль)
  83. храбреть и (на)храбрить (Даль)
  84. (о)хрометь и (о)хромить (Даль)
  85. худеть и (про)худить
  86. (у)целеть и (ис)целить
  87. чернеть и чернить
  88. черстветь и черствить (Даль)
  89. (по)ширеть (Даль) и (рас)ширить

Дышать и душить, праветь и править, (о)пупеть и пупить 'подымать землю пупом' (Даль), велеть и (у)волить, греметь и громить, гудеть и гудить выражают разные значения.

Вокализм -e- против -o- с суффиксом -и-

  1. сесть/сидеть (*ē) и садить (*ō)
  2. лечь/лежать (*e) и (по)ложить (*o)
  3. виснуть/висеть (*ei) и (по)весить (*oi)
  4. мереть (*er) и морить (*or)
  5. *чезнуть (*e) и *казить/казать (*ō)
  6. гнить (*ei) и гноить (*oi)
  7. пить (*ei) и поить (*oi)
  8. течь (*e) и точить (*o)
  9. гряжу (лит. grimsti, gremsti - Срезн.)/грязнуть (*en?) и грузить (*on)[4]

Форма рефлексива в первых трёх относится к неправильной парадигме (см. Глаголы, теряющие суффикс при спряжении). Форма каузатива - ф.1и от именного корня (ступень o вместо ступени e).

праслав. *gromiti — каузатив к глаголу состояния *grьmeti, т. е. «заставлять греметь», откуда уже — «разрушать» в русском и польском. (WM http://lingvoforum.net/index.php/topic,91557.msg3013000.html#msg3013000 )

Нулевой вокализм с суффиксом -нu- против суффикса -и-

  1. бдеть/ст.-сл. (въз)бънuти 'проснуться' (*u) и будить (ст.-сл. боудити) (*ou)
  2. глохнуть (*u) и глушить (*ou)
  3. гнуть/др.-рус. гъ(б)ноути (*u) и др.-рус. гоубити (*ou)
  4. гибнуть (*ū) и губить (*ou)
  5. дхнуть/дохнуть (*u) и душить? (*ou)
  6. (вос)креснуть (стсл -крьс- < *i) и (вос)кресить (стсл -крѣс- < *oi)
  7. льнуть/липнуть (*i) и лепить (*oi)
  8. мёрзнуть (*r) и морозить (*or)
  9. меркнуть (*r) и мрачить (*or)
  10. сохнуть (*u) и сушить (*ou)
  11. стынуть[2] (*ū) и студить (*ou)
  12. терпеть (*r) и торопить (*or)[5]

Суффикс -нu- против суффикса -и-

  1. вянуть и вялить
  2. гаснуть и гасить
  3. крепнуть и крепить
  4. мокнуть и мочить
  5. пухнуть и пушить?
  6. рухнуть и рушить
  7. тонуть/топнуть и топить
  8. тухнуть (*тъхнути нет) и тушить

Долгота против суффикса -(в)и-

  1. плыть и плавить (вокализм непонятен)
  2. слыть и славить (вокализм непонятен)
  3. (при)быть и (при)бавить (вокализм непонятен)
  4. *jьznyti (рефлексив) - *jьznaviti (каузатив) (ЭССЯ) (вокализм непонятен)
  5. (за)быть и (за)бавить[3] (вокализм непонятен)
  6. жить-(о)живить (ср. живу - v в корне)
  7. стать и ставить (фактитив от став (Фасмер)) — суффикс v проверяется только в этой паре (аналогия?)
  8. таять - чеш.taviti 'плавить, растоплять' (Трубачёв - Проблемы индоевропейского языкознания 1964 - 102)

Возможно, во всех этих случаях правая форма - фактитив от отглагольного имени (-в- - его суффикс).

Примеры Ю. В. Откупщикова (БСИ XIX[6], с.568):

  1. гоити — (из)гой — жити — жи-в-ъ
  2. кроити — (по)крой — *крити — кри-в-ъ
  3. роити — рой — *рити‘течь’ — лат. rī-v-us ‘ручей’

В литовском языке

-dyti:

  1. žio'||ti (-ja, -jo) разевать, раскрывать - žio'd||yti (—o, -ė) prž. раскрывать [разжимать] рот [пасть]

Сюда же воля - володеть?

В английском языке

  1. rise и raise
  2. sit и set
  3. lie и lay
  4. stay и stand (в одном из значений) - ср. литовский
  5. fall и fell
  6. wind и wend[7]
  7. bind и bend[8]
  8. drink и drench[9]
  9. cling и clench[10]
  10. stink и stench[11]

Глаголы move, change, grow, develop, open, close, start, stop, begin, break, crack, split, tear и др. могут быть как каузативами, так и рефлексивами (Лайонз 381).

В немецком языке

Рефлексивы - сильные, каузативы - слабые (производные?):

  1. liegen (lag, gelegen) 'лежать' и legen (legte, gelegt) 'класть'
  2. sitzen (saß, gesessen) 'сидеть' и setzen 'сажать'
  3. fallen (fiel, gefallen) 'падать' и fällen 'рубить (лес)'
  4. hängen (hing, gehangen) 'висеть' и hängen 'вешать'
  5. sinken (sank, gesunken) 'тонуть' и senken 'погружать'
  6. trinken (trank, getrunken) 'пить' и tränken 'поить'

Прочие пары

  1. есть и кормить
  2. кипеть и кипятить
  3. die и kill

...

Примечания

  1. В. А. Плунгян. Грамматические категории, их аналоги и заместители. Автореферат диссертации на соискание учёной степени доктора филологических наук. - С. 19.
  2. Стыть - "По-видимому, новообразование от *стыднѫти, сты́нуть, сербск.-цслав. устынути, 3 л. ед. ч. устыде" (Фасмер).
  3. Красухин К. Г. "Введение в индоевропейское языкознание". — С. 302.