Обсуждение:Заглавная страница

Материал из Орфовики
Версия от 08:51, 10 мая 2015; Admin (обсуждение | вклад)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск
Внимание!
Пожалуйста, пишите новые темы снизу! Чтобы сделать это, пользуйтесь кнопкой «+» вверху.
Пока Орфовики — не очень большой проект, это будет вместо форума.


Новые правила

Опять к реформе идём? http://www.vz.ru/news/2009/9/1/323187.html Infovarius 12:41, 1 сентября 2009 (UTC)

Ничего не изменилось. Кофе среднего рода было уже у Чернышёва в 1914 году, есть у Ушакова и в академических грамматиках 1952 и 1980 гг. Всплывало у Паустовского. Иванова-Потиха-Розенталь в своей детской книжке "Занимательно о русском языке" (Л.: Просвещение, 1990), например, такое употребление не запрещали. "Брачующихся" и не жалко, ибо слово образовано криво. До Лопатина его в словарях, вроде бы, и не было. "ЙогУрт" есть в куче словарей, иногда даже единственным вариантом[1], а "дОговор" есть как вариант во всех источниках времён Ожегова. "Файф-о-клок" был у Тэффи ("Водевили жизни", 1911), цитируется у Богородицкого. "ТортОв" можно найти у Лопатина без каких-либо пометок. Alone Coder 15:26, 10 февраля 2010 (UTC)

Сомнение

gramota.ru и lingvoforum.net в таком деле не помощники, там всех тех, кто не согласен с существующими нормами называют лингвофриками. Лингвофрики существуют, и они: 1) связывают бессвязные области знания; 2) думают, что точное и правильное знание, которое перечит существующим правилам русского языка, это - бессвязное знание. Есть серьёзные толкователи, которые не являются лингвофриками. Хочу сказать, что ничего вы не добьётесь, потому что лингвофрики второго пункта причисляют серьёзных толкователей к лингвофрикам первого пункта.

Если вы считаете себя серьёзным толкователем, то извольте написать, откуда вы взяли своё толкование слова "чело". Про ваши приставки в слове "явный" даже говорить не хочу. Alone Coder 15:26, 10 февраля 2010 (UTC)

Что ж вы сами себе перечите и тем самым моё первое высказывание подтверждаете? Толкование не бывает своим, на то оно и толкование. Что касается "чело" и "лба": в русском языке одно, отдельно взятое слово означает одно, отдельно взятое понятие. Два разных слова - два разных понятия. Достаточно? Иначе, дайте русское название изгибу линнии при: "подножии горы", "входе в берлогу", "дыре в печи" и т. д. Почитайте про "толк" и "смысл" - это основа толкования.

Участник заблокирован за шмелизм. Информация: [2][3][4] Alone Coder 11:41, 11 февраля 2010 (UTC)